咨询电话:400-1393-985
您所在的位置:首页> 考研备考 > 英语 > 复习指导 > 正文

考研英语阅读丨Fighting the slump

来源:印校园考研 | 更新时间:2020-03-30 11:24:58

大家在阅读中,相信都有这样的经验,如果一篇文章即使有很多长难句,内容生涩,但正是你所熟悉和习惯的内容,看起来也很舒服,速度肯定有保证。正如生活中,你很热爱体育,上周刚看了场NBA,看到相似文章的时候是否会觉得很有感觉?举这个例子的目的是想告诉大家,不要单纯为了做题和阅读考试才去读,尤其对于准备时间比较充分的同学来说。最好的办法是早早就开始逼迫自己每天花十到十五分钟去读一些英语文章,特别是要选一些略带有专业性质的文章,或者去看一些相关的美剧或英剧。这样可以增加自己的知识面和敏感度。当这个任务坚持一两个月后,你的自己的语感和猜测能力必然会有大幅度提升。试想一下,如果你突然遇到一片文章讲美国社会心理学研究的进步的新闻,你平常根本对心理学或者类似的文章碰都没碰过,一定非常吃力。


提高阅读速度就是提高语感,提高语感就需要多接触英文的东西。由于我们没有纯正英语的环境,考研复习的时间又比较紧张,所以大家只能抽出时间,多读一些英文的文章,利用休息时间多看一些英文的电影或电视剧,来提升语感。有了一定词汇量的积累,再有了一定的英语语感,相信大家再遇到阅读理解是,就会胸有成竹,信手拈来了。


下面给大家推送一篇跟考研阅读理解难度相当且内容相似的英文文章,大家自己练习:


Fighting the slump


IN JUST TWO months the world economy has been turned upside down. Stockmarkets have collapsed by a third and in many countries factories, airports, offices, schools and shops have been closed to try to contain the virus. Workers are worried about their jobs and investors fear companies will default on their debts. All this points toone of the sharpest economic contractions in modern times. China’s GDP probably shrank by 10-20% in January and February compared with a year earlier. For as long as the virus rages, similar drops are likely in America and Europe, which could trigger a further downward lurch in Asia. Massive government intervention is required to ensure that this shock does not spiral into a depression. But scale alone is not good enough—new financial tools need to be deployed, and fast.

Western authorities have already promised huge sums. A crude estimate for America, Germany, Britain, France and Italy, including spending pledges, tax cuts, central-bank cash injections and loan guarantees, amounts to $7.4trn, or 23% of their GDP. Yet central banks are responsible for over four-fifths of that and many governments are doing too little. A huge array of policies is on offer, from holidays on mortgage-payments to bail-outs of Paris cafés. Meanwhile, orthodox stimulus tools may not work well. Interest rates in the rich world are near zero, depriving central banks of their main lever. Governments typically try to stimulate demand in a downturn but people trapped at home cannot spend freely. History is not much of a guide. The global pandemic of 1918 took place when the economy was wrecked by war. China has endured a lockdown but its social model is different from the West’s.


仅仅两个月,世界经济就已天翻地覆。股市暴跌三分之一,在许多国家,为遏制病毒扩散,工厂、机场、办公室、学校及商店都已关闭。劳动者担心工作不保,投资者担心企业发生债务违约。这一切预示着世界将经历现代史上最急剧的经济萎缩之一。中国在1月和2月的GDP较去年同期大概缩水了10%至20%。只要病毒持续肆虐,美国和欧洲就很可能出现类似的萎缩,这又可能引发亚洲经济进一步下行。政府需要大规模干预,以确保这场冲击不会恶化为大萧条。但仅靠规模还不够,还得启用新的财政手段,而且要快。


西方国家的政府已承诺投入巨资挽救经济。据粗略估计,美、德、英、法、意在支出承诺、减税、央行注资及贷款担保等方面的投入将共达7.4万亿美元,占这些国家GDP总值的23%。然而其中超过五分之四都是由央行承担的,许多政府的作为还是太少。从暂缓按揭还款到向巴黎的咖啡馆提供纾困金,可推出的政策多种多样。与此同时,正统刺激手段这次可能不大奏效。富裕国家的利率接近零,央行因而无法再动用其主要杠杆。政府通常会在经济低迷时期设法刺激需求,但人们被困家中,难以自由消费。历史上可供借鉴的经验不多。1918年流感大流行发生在经济遭受战争破坏之时。中国经受了封城抗疫,但其社会模式不同于西方国家。


推荐阅读>>

免责声明:本站所提供的内容均来源于网友或网络搜集,由本站编辑整理,仅供个人研究、交流学习使用,不涉及商业盈利目的。如涉及版权问题,请联系本站管理员予以更改或删除。
印校园官方微信号
  • 2022全年高能班

    名师现场面对面上课辅导,上海交大出版教材辅助 完善的课程配备,公共课全方位辅导,全程监控答疑,31大专业定向,直击双一流名校
  • 2022暑期集训班

    全日制,封闭式、高三制集训营,一群志同道合的研友,一支国内超一流名师团队。 班主任全程严格督学,精细化管理,印校园成就你的名校梦。
  • 面授课程
  • 网校课程
  • 考研集训营

热门问答

在线提问 名师回答

  • 姓名
  • 电话
  • 选择名师
  • 问题描述

考研备考

  • 专业课
  • 英语
  • 政治
  • 数学